Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Янв | Мар » | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 |
КИШИНЕВ, 19 фев – Новости-Молдова. Российский режиссер Сергей Землянский с помощью израильских актеров без слов рассказал шекспировского «Макбета» в переполненном тель-авивском театре «Гешер», где аудитория рукоплескала мировой премьере, сообщает РИА Новости.
Перипетии «игры престолов» в средневековой Шотландии с их страстями и интригами, поединками, агонией смерти и болью потерь передаются музыкой и танцем, светом и тенями, переплетением лент, изображающих то пуповину, то удавку, то последние всплески кардиограммы, то нить судьбы, которую прядет и обрывает бесстрастная мойра.
Авторы называют свой жанр «пластической драмой», не вписывающейся в привычные рамки балета или пантомимы.
«Сам я обычно называю свои спектакли «версия без слов». Для меня все начинается с того, что я выбираю произведение из мировой литературы и создаю авторскую версию, где, в принципе, все события сохранены, выявлены сюжетные линии и основная идея, но сама история рассказывается драматическими артистами путем невербального театра», — говорит Землянский.
«Замахнуться на Шекспира» он решил вместе с русско-ивритским театром «Гешер», и здесь же, в колоритном тель-авивском предместье Яффе, состоялась мировая премьера постановки — с аншлагом и теплыми отзывами публики.
«Дефицита шекспировских монологов я не ощутила. Текст первоисточника вполне удалось трансформировать в движение и иные выразительные средства, а эксперименты с форматом еще и создали у меня ощущение не «предания старины», а актуальной, вневременной истории», — говорит жительница Тель-Авива Барбара, одной из первых посмотревшая спектакль.