• RU
  • MD
  • 12.02.2018 10:26





    Апрель 2017
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    « Мар   Май »
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930

    Loading...




    19.4.2017 | 20:30

    Тотальный диктант-2017: подводим итоги

    Виктор Костецкий

    Автор — Виктор Костецкий, руководитель образовательных проектов РЦНК председатель проверочной комиссии. Оригинал публикации – газета «Русское слово»

    Молдавские соотечественники одновременно с тысячами почитателей русского слова в разных странах мира смогли проверить свою грамотность, знания орфографии и пунктуации русского языка в ходе международной образовательной акции «Тотальный диктант».

    Диктант проходил в Кишиневе (на двух площадках в РЦНК, в Русском центре Молдавского госуниверситета, Государственном педагогическом университете им. И. Крянгэ, в Славянском университете), а также в Бельцах, Гагаузии (в Комрате, Чадыр-Лунге и Вулканештах) и Приднестровье. В акции приняли участие около 900 человек, среди которых – руководитель представительства Россотрудничества в РМ Михаил Давыдов, председатель Русской общины Людмила Лащенова, консультант по русскому языку Министерства просвещения республики Людмила Караулан, ректор Славянского университета, председатель Молдавского общества преподавателей-русистов Татьяна Млечко, директор кишиневской муниципальной библиотеки им. М.В.Ломоносова Маргарита Щелчкова, гости из Москвы и Румынии — знатоки российского элитарного клуба «Что? Где? Когда?» и профессор Ясского университета им. А.И. Кузы, доктор-хабилитат филологии Людмила Беженару, преподаватели вузов и средних учебных заведений, студенты из Китая, обучающиеся в магистратуре Молдавского госуниверситета, учащиеся и журналисты.

    Текст диктовали известные в республике и за ее пределами люди: заслуженная артистка Молдовы Вера Марьянчик, лауреат медали А.С. Пушкина Нина Горбачева, телеведущий «РТР Молдова» Дмитрий Спиваков, журналист Наталья Давидович.

    В Тирасполе «диктаторами» выступили начальник Управления информационных коммуникаций Приднестровского университета Евгений Зубов и актриса Государственного театра драмы и комедии им. Н.С. Аронецкой, заслуженная артистка ПМР Ольга Прохорова, в Бельцах – зав. кафедрой славистики Елена Сирота.

    Автором текста Тотального диктанта 2017 года стал популярный российский писатель Леонид Юзефович. Каждая часть подготовленного им текста – это небольшое эссе про один из родных городов автора: Пермь, Улан-Удэ и Санкт-Петербург. Молдавским участникам акции предстояло «перенестись» в Забайкалье, в далекую Бурятию, «оказаться» на берегу рек Селенги и Уды, затем «пройти» на главную площадь бурятской столицы Улан-Удэ (до 1934 г. – Верхнеудинск), узнать о населяющих республику народах – русских старообрядцах, бурятах, эвенках, исповедуемой ими религии и устоявшемся укладе жизни.

    Разумеется, такое россиеведчески значимое путешествие требовало от участников акции передать на письме непривычные топонимы и этнонимы и их производные. Отсюда и первый «пласт» допущенных в диктанте ошибок. Хотя … можно не знать (если тебе 20 лет и ты учился вне России, при скудных сведениях о ней в учебниках по всеобщей истории и географии) о реке Уде, не знать старого названия Улан-Удэ. Но вспомнить, что сложные существительные-топонимы с первыми частями Старо-, Верхне-, Нижне-, Средне- пишутся слитно, и правильно, без дефиса, написать слово Верхнеудинск. Можно по аналогии с Подмосковье, Приднестровье написать с прописной буквы название территории Забайкалье. Можно, зная, что буквенное сочетание тс пишется на стыке корня и суффикса, если корень оканчивается на т, а суффикс начинается на с, написать правильно, без ц, прилагательное бурятский.

    Как и в прошлые годы, «камнем преткновения» для многих стали сочетания слов так, то с частицей же, которые следует отличать от союзов также, тоже. По-прежнему не срабатывает алгоритм разграничения страдательных причастий прошедшего времени и отглагольных прилагательных, хотя в тексте были представлены почти все слагаемые этого алгоритма: имена, нанесенные на карты; мороженое молоко; виденные мною. Трудности были и с написанием заимствованных слов лейтенант, поручик, пьедестал, буддизм.

    Часть допущенных в диктанте ошибок связана с неумением подбирать проверочные слова: православие (прАвый), подавлять (подАвленный), сопки (соПок). Требуют включения в школьные предупредительные и объяснительные диктанты слова: юный (не содержит суффикса), избранница (сохраняет двойное -нн-, как в причастии, от которого образовано), непреложно (исторически в этом слове пре- – приставка. Приставка пре- имеет значения, близкие к значениям приставки пере-), ссыльный (двойное сс на стыке приставки и корня), друг друга (раздельное написание наречных сочетаний, состоящих из двух повторяющихся существительных).

    В текст диктанта были включены два сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, — отец-дворянин, богатырь-исполин, которые нужно писать через дефис. Но на отдельных площадках, там, где диктант писали преимущественно старшеклассники, слово исполин большинством было расценено как имя собственное. Да и пушкинскую поэму «Руслан и Людмила» не все знают.

    Между тем, насколько познавательным и занимательным стало бы изучение русского правописания, если бы на школьных уроках чаще звучал исторический комментарий о том, например, что слово исполин восходит к греческому spali – название народа, жившего в Причерноморье. Или о том, что сочетание Белый генерал устойчиво закреплено за русским военачальником и стратегом М.Д. Скобелевым, участником Русско-турецкой войны 1877—1878 годов, освободителем Болгарии, «Той силой, что была страшней / Врагу десятка крепостей…, / той силой, что богатырей / Нам сказочных напоминала» (Яков Полонский). И только в тексте об этом генерале от инфантерии мы напишем прилагательное Белый с прописной буквы.

    Диктант на этот раз не содержал особо сложных предложений с сочинением, подчинением, прямой речью, вставными конструкциями и т.д. К тому же разметка для проверяющих допускала вариантные знаки и написания (в отдельных случаях, как нам кажется, излишние). Но даже в единственном сложносочиненном предложении прозрачной структуры с одиночным союзом и («На рынке торговали бараниной … буряты … и прохаживались женщины …») многие участники акции не заметили общий второстепенный член – на рынке.

    Не попали в поле зрения большого количества пишущих слова, требующие выделения кавычками (или другими способами – прописными буквами, подчеркиванием …): «сэл», «сэлэ», «разлив», «железо» — как чуждые лексикону пишущих или разъясняющие выражения, «семейские» — как непривычные, малоупотребительные).   В предложениях, осложненных причастным и определительным оборотом, необходимые запятые в большинстве работ были расставлены правильно.

    Проверочной комиссии еще предстоит статистическая обработка допущенных в диктанте орфографических и пунктуационных ошибок. Подробному их анализу и предупреждению будет посвящен специальный открытый семинар, который пройдет в РЦНК 20 апреля в 16 часов. Но уже сегодня можно назвать тех участников акции, чьи работы не содержали «материал» для такой систематизации. Это не допустившие ни одной или одну пунктуационную ошибку и, следовательно, показавшие отличные результаты: Логинов Александр, Иванова Тамара, Ангелова Анна, Лозан Ирина и Лозан Дмитрий, Чакал Сергей, Склифос Екатерина, Млечко Татьяна, Карасек Елена, Топал Артем, Мартынова Александра, Радилова Оксана, Стоянова Елена, Радилова Оксана, Франжева Мария. Это победители и призеры прошлогодних акций и твердые «хорошисты» нынешней: Даценко Марина, Ковалева Ольга, супружеская пара Богатовых – Татьяна и Виктор, Бенимецкий Андрей и многие другие. По сложившейся традиции чествование отличников состоится 6 июня, в День русского языка.

    Акция «Тотальный диктант – 2017» в целом показала, что писать грамотно – не только модно (как гласит ее девиз), но и просветительски значимо, жизненно необходимо.